[1]胡一帆.基于鉴赏与翻译的德语诗歌教学实践探析——以荷尔德林的《浮生之半》为例[J].浙江科技学院学报,2019,(02):152-157.
HU Yifan.Exploration of German poetry teaching practice based on appreciation and translation-Taking Hlderlins poem Hlfte des Lebens as example[J].,2019,(02):152-157.
点击复制
基于鉴赏与翻译的德语诗歌教学实践探析——以荷尔德林的《浮生之半》为例(/HTML)
《浙江科技学院学报》[ISSN:1001-3733/CN:61-1062/R]
- 卷:
-
- 期数:
-
2019年02期
- 页码:
-
152-157
- 栏目:
-
- 出版日期:
-
2019-04-03
文章信息/Info
- Title:
-
Exploration of German poetry teaching practice based on appreciation and translation-Taking Hlderlins poem Hlfte des Lebens as example
- 文章编号:
-
1671-8798(2019)02-0152-06
- 作者:
-
胡一帆
-
浙江科技学院 外国语学院,杭州 310023
- Author(s):
-
HU Yifan
-
School of Foreign Languages, Zhejiang University of Science and Technology, Hangzhou 310023, Zhejiang, China
-
- 关键词:
-
德语诗歌; 诗歌鉴赏; 诗歌翻译; 诗歌教学; 荷尔德林
- 分类号:
-
G642.0;H335.9
- 文献标志码:
-
A
- 摘要:
-
为了优化基础德语课堂教学内容,将德语诗歌引入教学。通过诗歌的鉴赏与翻译不仅可以提升德语专业高年级学生的外语和母语水平,还可以在语言习得的过程中帮助学生树立跨文化意识。以荷尔德林的诗作《浮生之半》为例,探索以鉴赏与理解、阐释与翻译为主要教学手段的诗歌教学实践,教学内容涉及诗歌的形式、音韵、修辞、背景、意象、主旨等内在要素,并着重强调中德语言的对比和文化差异,提倡充分调动学生作为诗歌读者进行个人解读的积极性,以及作为译者在翻译过程中的主观能动性。
更新日期/Last Update: