[1]孙红梅.解读文化翻译的第三空间 [J].浙江科技大学学报,2011,(02):101-104.[doi:10.3969/j.issn.1671-8798.2011.02.005]
 SUN Hong-mei.Study of exotic space of cultural translation[J].,2011,(02):101-104.[doi:10.3969/j.issn.1671-8798.2011.02.005]
点击复制

解读文化翻译的第三空间 
()
分享到:

《浙江科技大学学报》[ISSN:2097-5236/CN:33-1431/Z]

卷:
期数:
2011年02期
页码:
101-104
栏目:
语言与文学研究
出版日期:
2011-04-30

文章信息/Info

Title:
Study of exotic space of cultural translation
文章编号:
1671-8798(2011)02-0101-04
作者:
孙红梅 
浙江科技学院 语言文学学院, 杭州 310023
Author(s):
SUN Hong-mei
关键词:
第三空间文化翻译多元系统理论解构主义 
分类号:
H059
DOI:
10.3969/j.issn.1671-8798.2011.02.005
文献标志码:
A
摘要:
翻译的文化转向使文化翻译勃然兴起,在文化的多元性不断丰富的当今世界,文化翻译观对比语言学翻译观具有现实的进步性,语言学的对等论已束缚了翻译的进一步发展。多元系统理论及解构主义理论为文化翻译的第三空间提供了理论解读,文化翻译的第三空间是不同于原语文化和目标语文化的文化交融和冲突的空间,译者作为这一空间的操控者应该尽量以第三者的视角,客观、不偏不倚地审视翻译过程。
 
更新日期/Last Update: