相似文献/References:
[1]徐梁峰,彭荷芬.文化因素对英汉翻译的影响研究[J].浙江科技学院学报,2014,(02):92.
XU Liangfeng,PENG Hefen.On influence of cross-cultural factors on English-Chinese translation[J].,2014,(04):92.
[2]黄婧娴,孙泽生.老年人的主观幸福感及影响因素——基于浙江省慈溪老年大学的实证分析[J].浙江科技学院学报,2014,(02):107.
HUANG Jingxian,SUN Zesheng.Empirical study on senior citizens subjective well-being and its influence factors—A case study of Cixi of Zhejiang province[J].,2014,(04):107.
[3]金文丽. 对浙江丽水各大山名翻译的再思考[J].浙江科技学院学报,2018,(02):115.
JIN Wenli. A second thought on translations of mountain names in Lishui City[J].,2018,(04):115.
[4]宋水均. 理工科大学生一般自我效能感与主观幸福感关系研究——以浙江科技学院为例[J].浙江科技学院学报,2018,(02):143.
SONG Shuijun. Survey on general self efficacy and subjective well being of science and engineering college students——A case study of Zhejiang University of Science and Technology[J].,2018,(04):143.